תרגום : עוזי בהר ואריאל רטהאוז
מחיר קטלוגי:
97.8
₪
מחיר באתר:
₪98.00 ₪58.80
אֶאוּגֶ'ניו מונטלה (1981-1896) הוא דמות מרכזית בשירה האיטלקית של המאה העשרים, מי שתרם רבות לעיצוב לשונה ולחידוש פניה, ומי שיצירתו נחשבת לאחת הפסגות בספרות האיטלקית המודרנית בכללותה. ההכרה בחשיבות ובמשקל הסגולי של שירתו גדלה והלכה – גם ברמה הבינלאומית – בשנים שלאחר מלחמת העולם השנייה, וב־1975 זכה בפרס נובל לספרות, בשל המיזוג הייחודי, כפי שצוין, בין "רגישות אמנותית רבה" ל"מבט חסר־אשליות על החיים".
בכרך זה מוגש לראשונה לקהל הקוראים הישראלי, מקור מול תרגום, מבחר מקיף ומייצג מתוך שלושת הקבצים הראשונים שלו, שבהם הגיעה שירתו להישגיה המשמעותיים ביותר: "עצמות דיונון" (1925), "ההזדמנויות" (1939), "הסערה ועוד" (1956). למרות ההבדלים הניכרים בין הספרים, המשורר ראה אותם כמין טרילוגיה שבין מרכיביה קיימת אחידות ורציפות. הקורא ימצא בהם אותו מסע בירור וחיפוש אחר מהות האדם ויחסו לעולם, ויתוודע דרכם לקול לירי בלתי־נשכח, מנכסני צאן ברזל של השירה האירופית של המאה העשרים.
אֲבָל הֵיכָן נְחַפֵּשׂ אֶת קֶבֶר
הֶחָבֵר הַנֶּאֱמָן וְקֶבֶר הָאוֹהֵב,
קֶבֶר פּוֹשֵׁט הַיָּד וְקֶבֶר הַיֶּלֶד;
אַיֵּה הַמִּקְלָט
לְמִי שֶׁמְּקַדְּמִים בְּחֵפֶץ לֵב אֶת גַּחֲלֵי
הָאֵשׁ הַמְּקוֹרִית;
הוֹ, לוּ יֵחָקֵק אוֹת שָׁלוֹם זוּטָא
כְּצַעֲצוּעַ עַל כַּדֵּי הָאֵפֶר שֶׁלָּהֶם!
הַנַּח לִקְהַל הָאֶבֶן הַשּׁוֹתֵק וְלֵךְ
אֶל הַמַּצֵּבוֹת הָעֲזוּבוֹת
בָּהֶן נֶחְקַק אֵי אָז
הַסֵּמֶל הַמַּטְרִיד מִכֹּל,
שֶׁכֵּן בֶּכִי וּשְׂחוֹק
מְפַכִּים שְׁוֵי־עֵרֶךְ מִמֶּנּוּ, תְּאוֹמִים.
הָאֻמָּן נֶעֱצָב וּמַבִּיט בּוֹ בְּצֵאתוֹ לַעֲבֹד,
רָצוֹן עִוֵּר כְּבָר פּוֹעֵם בְּעוֹרְקָיו,
מְחַפֵּשׂ בֵּין מַצֵּבוֹת תַּבְלִיט עַתִּיק כָּל כָּךְ
שֶׁשָּׂרִיד מִזִּכְרוֹנוֹ יֵדַע לִמְשֹׁךְ
אֶת הַנֶּפֶשׁ הַגַּסָּה
אֶל דַּרְכֵי גָּלוּת נוֹטוֹת־חֶסֶד –
שְׁטוּת כָּלְשֶׁהִי, חַמָּנִית נִפְתַּחַת
וְאַרְנָבוֹת רוֹקְדוֹת סָבִיב לָהּ...
Ma dove cercare la tomba
dell'amico fedele e dell'amante;
quella del mendicante e del fanciullo;
dove trovare un asilo
per codesti che accolgono la brace
dell'originale fiammata;
oh da un segnale di pace lieve come un trastullo
l'urna ne sia effigiata!
Lascia la taciturna folla di pietra
per le derelitte lastre
ch'ànno talora inciso
il simbolo che più turba
poiché il pianto ed il riso
parimenti, ne sgorgano, gemelli.
Lo guarda il triste artiere che al lavoro si reca
e già gli batte ai polsi una volontà cieca.
Tra quelle cerca un fregio primordiale
che sappia pel ricordo che ne avanza
trarre l'anima rude
per vie di dolci esigli:
un nulla, un girasole che si schiude
ed intorno una danza di conigli...
הצטרפו לרשימת התפוצה שלנו במייל
חוות דעת
אין עדיין חוות דעת