מדרש איציק

שפת מקור: יידיש

תרגום : נגה רובין

עמודים: 276

עריכה: נגה רובין, דנה שילר

תאריך יציאה לאור: מרץ 2023

דאנאקוד: 24951108

מסת״ב: 978-965-7815-19-9

מציאון 20 ש"ח!

מחיר קטלוגי:

94.00

 ₪

מחיר באתר:

94.00 20.00

גב הספר

ספר זה הוא מהדורה דו־לשונית עברית מול יידיש, של מדרש איציק מאת איציק מאנגר, על פי המהדורה השלישית המתוקנת, 1984. הספר מהווה אנתולוגיה ובה פרשנות אישית שירית של מאנגר לטקסטים מקראיים ברוח המדרש היהודי. ספר מרכזי זה מאת מאנגר לא זכה עד היום למהדורה דו־לשונית מלאה. התרגום הנוכחי משמר את רוח שירת מאנגר ומבקש להנגישה בעברית עכשווית לכל אוהב שירה.

   ד"ר נגה רובין היא חוקרת ספרות יידיש בכלל וספרות יידיש ישנה, אַלט ייִדיש, בפרט. היא משמשת כמרצה לספרות במכללת דוד ילין בירושלים ומרצה במכון מופ"ת למחקר הכשרת מורים ופיתוחו בתל אביב. בין חיבוריה הרבים שראו אור הופיעו ספריה: כובש הלבבות: ספר לב טוב לר' יצחק בן אליקום מפוזנא, פראג ש"פ (1620) – ספר מוסר מרכזי ביידיש, תל אביב, הוצאת הקיבוץ המאוחד, ספריית הילל בן־חיים למדעי היהדות, תשע"ג; נשים בצל החיים, תל אביב, הוצאת בטאון לשירה, 2018 ובאָבע מעשׂיות: גרסאות אגדות חז"ל בספרות המוסר ביידיש במאות השש־עשרה שמונה־עשרה, אלון שבות, הוצאת מכללת הרצוג־תבונות, תשפ"ב.

 

ספרים מומלצים בקטגוריה זו

חוות דעת

אין עדיין חוות דעת

היו הראשונים לכתוב ביקורת על הספר "מדרש איציק"

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים ב *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

פתח דבר   11

מבוא   12

חומש לידער – שירי החומש   39

עקידת איציק – עֲקֵדת איציק   43

הקדמה    45

חוה און דער עפּלבוים – חוה ועץ התפוח   46

חוה ברענגט אָדמען דעם עפּל – חוה מביאה לאדם את התפוח   48

אָדם איז אייפֿערזיכטיק – אדם מקנא   50

דער אַלטער תּרח שניצט אַ ניַיעם אָפּגאָט – תרח הזקן מגלף אליל חדש   52

אַבֿרהם אָבֿינו מוסרט לוטן – אברהם אבינו מוכיח את לוט   54

לוטס טעכטער – בנות לוט    56

אַבֿרהם און שׂרה – אברהם ושרה   58

די דרײַ מלאכים קומען צו אַבֿרהם אָבֿינו – שלושת המלאכים מגיעים לאברהם אבינו   60

אַבֿרהם אָבֿינו פּראַוועט אַ שלום זכר – אברהם אבינו חוגג שלום זכר    62

שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד – שרה מזמרת ליצחק שיר ערש   64

הגרס לעצטע נאַכט ביַי אַבֿרהמען – הלילה האחרון של הגר אצל אברהם    66

הגר פֿאַרלאָזט אַבֿרהמס הויז – הגר עוזבת את ביתו של אברהם   68

הגר אויף דער מיט פון וועג – הגר באמצע הדרך   70

די מוטער שׂרה האָט אַ שווער געמיט – לשרה האם יש מצב רוח קשה    72

אַבֿרהם אָבֿינו שאַרפֿט דאָס מעסער – אברהם אבינו משייף את הסכין   74

אַבֿרהם אָבֿינו פֿאָרט מיט יצחקן צו דער עקידה – אברהם אבינו נוסע עם יצחק לעקֵדה    76

אַבֿרהם שיקט אליעזרן זוכן פֿאַר יצחקן אַ וויַיב – אברהם שולח את אליעזר לחפש אישה ליצחק    78

אליעזר רעדט מיט רב בתואל – אליעזר מדבר עם ר’ בתואל    80

אַבֿרהם אָבֿינו באַקומט אַ בריוו – אברהם אבינו מקבל מכתב   82

יצחק אָבֿינו פֿאַרהערט זיַינע בנים שבת נאָכן טיש – יצחק אבינו בוחן את בניו בשבת אחרי הסעודה   84

יעקבֿ קויפֿט אָפּ די בכורה ביַי עשׂון – יעקב קונה את הבכורה מעֵשׂיו   86

יעקבֿ נאַרט אויס די ברכה ביַי יצחקן – יעקב מוציא בעורמה את הברכה מיצחק  88

רחל גייט צום ברונעם נאָך וואַסער – רחל הולכת לבאר להביא מים    90

יעקבֿ אָבֿינו באַגעגענט זיך מיט רחלען – יעקב אבינו נפגש עם רחל   92

יעקבֿ אָבֿינו זינגט אַ סערענאַדע אונטער רחלס פֿענצטער – יעקב אבינו שר סרנדה מתחת לחלונה של רחל    94

רחל און לאה – רחל ולאה   96

לאה ברענגט דודאימלעך פֿון פֿעלד – לאה מביאה דודאים קטנים מהשדה    98

דינה בת יעקבֿ גייט אויף אַ ראַנדעוווּ – דינה בת יעקב יוצאת לדייט    100

יעקבֿ אָבֿינו האָט עגמת־נפֿש פֿון זיַינע קינדער – ליעקב אבינו יש עוגמת נפש מילדיו    102

יוסף הצדיק שפַּאצירט אויפֿן בולוואַר – יוסף הצדיק מטייל בשדרה   104

יוסף הצדיק און זליכה – יוסף הצדיק וזליכה    106

יוסף הצדיק זוכט ביַי זיַינע ברידער דעם בעכער – יוסף הצדיק מחפש את הגביע אצל אחיו    108

יעקבֿ אָבֿינו לערנט מיט זיַינע זין “מכירת יוסף” – יעקב אבינו לומד עם בניו את “מכירת יוסף”    110

שמואל   113

דער שניַידער געזעלן נאָטע מאַנגער לערנט תּנ”ך – שוליית החייט נטע מאנגר לומד תנ”ך    114

חנה און פּנינה – חנה ופנינה   116

חנהס וויגליד – שיר הערש של חנה    118

שמואל הנבֿיא און דער פּאַסטעך דוד – שמואל הנביא והרועה דוד    120

דער אַלטער ר’ ישי – ר’ ישי הזקן   122

מיכל – מיכל    124

די מכשפֿה פֿון עין־דור – המכשפה מעין־דור   126

אַבֿיגַיל – אביגיל    128

בת־שבֿע – בת־שבע    130

אמנון און תּמר – אמנון ותמר    132

דוד המלך און אַבֿשלום – דוד המלך ואבשלום   134

אַבֿישג – אבישג    136

אַבֿישגס לעצטע נאַכט אין דאָרף – הלילה האחרון של אבישג בכפר   138

דוד המלך און אַבֿישג – דוד המלך ואבישג   140

אַבֿישג שרײַבט אַהיים אַ בריוו – אבישג כותבת הביתה מכתב    142

אַבֿישגס טרויער – העצב של אבישג    144

רות   147

נעמי זאָגט “גאָט פֿון אַבֿרם” – נעמי אומרת “גאָט פֿון אַבֿרם”    150

נעמי רעדט צו אירע שנורן – נעמי מדברת לכלותיה   152

נעמי קען נישט שלאָפֿן – נעמי אינה יכולה לישון    154

ערפּה קען נישט שלאָפֿן – ערפה אינה יכולה לישון    156

רות קען נישט אַנטשלאָפֿן ווערן – רות אינה יכולה להירדם    158

נעמי פֿאַרלאָזט דאָס דאָרף – נעמי עוזבת את הכפר    160

אויפֿן שיידוועג – על אם הדרך    162

ערפּה געזעגנט זיך – ערפה נפרדת    164

מגילה לידער – שירי המגילה   167

מגילה לידער – שירי המגילה 168

הקדמה – הקדמה    171

דאָס ליד פֿונעם לויפֿער – השיר על הרץ   172

פֿאַר וואָס מרדכי הצדיק האָט געפֿונען חן ביַים מלך – מדוע מצא מרדכי הצדיק חן בעיני המלך    174

די מלכּה ושתּי – המלכה ושתי    176

דעם מלכס סעודה – סעודת המלך    178

ושתּיס קלאָגליד – שיר הקינה של ושתי    181

די מלכּה ושתּי גייט צו דער תּליה – המלכה ושתי הולכת לתלייה   184

אסתּר גרייט זיך צום מלך – אסתר מתכוננת לקראת המלך    186

מרדכי גייט אַהיים פֿון אסתּרס חתונה – מרדכי חוזר הביתה מחתונת אסתר    188

די עלעגיע פֿון פֿאַסטריגתא – האלגיה של פסטריגתא    190

אסתּר המלכּה קען נישט שלאָפֿן – אסתר המלכה אינה יכולה לישון    192

פֿאַסטריגתא חלומט – פסטריגתא חולם   194

מרדכי הצדיק דער שתּדלן – מרדכי הצדיק השתדלן    196

די מלכּה קומט צום מלך – המלכה באה למלך    198

פֿאַסטריגתא שיקט אַ גרוס מיט די פֿייגל – פסטריגתא שולח ברכת שלום עם הציפורים  200

המן טעלעפֿאָנירט צו ויזתא אין דער רעדאַקציע – המן מצלצל לוויזתא למערכת   202

דער מיַינסטער פֿאָנפֿתא האַלט אַ הספּד אויף פֿאַסטריגתא – הבוס פנפתא נושא הספד על פסטריגתא    204

דער מלך אַחשוורוש נאָכן אַטענטאַט – המלך אחשוורוש אחרי ההתנקשות   206

מרדכי קומט צו אסתּר המלכּה – מרדכי בא לאסתר המלכה    208

המן הרשע קען נישט שלאָפֿן – המן הרשע אינו יכול לישון   210

המן דרייט זיך אין מלכס הויף – המן מסתובב בחצר המלך    212

פֿאָנפֿתא מיט זיַינע געזעלן נייען פֿאַר המנען אַ מונדיר – פנפתא עם חבריו תופרים להמן מדים    214

מרדכי הצדיק וואַרט אויפֿן שׂטן – מרדכי הצדיק מחכה לשטן    216

דער מיַינסטער פֿאָנפֿתא גרייט זיך צום תּענית – הבוס פנפתא מתכונן לתענית    218

די מלכּה אסתּר פֿאַסט – המלכה אסתר צמה   220

המן גרייט זיך צום באַל – המן מתכונן לנשף   222

דער מלך איז אין כּעס – המלך כועס    224

מען פֿירט המנען צו דער תּליה – מובילים את המן לתלייה   226

דער מיַינסטער פֿאָנפֿתא פּראַוועט די סעודה – הבוס פנפתא מתכונן לסעודה    228

פֿאַסטריגתאס מאַמע צינדט אָן אַ יאָרציַיטליכט – אימו של פסטריגתא מדליקה נר נשמה  230

שפילן – הצגות   233

ביַי נחן אין דער תּיבֿה – אצל נח בתיבה   234

יעקבֿס חלום – חלום יעקב    244

באַלאַדעס – בלדות   253

קין און הבֿל – קין והבל 254

דאָס קלאָגליד פֿון יפֿתּחס טאָכטער – שיר הקינה של בת יפתח   256

דלילה – דלילה   258

שאול און דוד – שאול ודוד    260

די באַלאַדע פֿון איובֿ דעם תּבֿואה סוחר – הבלדה של איוב סוחר התבואה   263

סאָנעטן – סונטות   267

קין – קין   268

עקידת יצחק –עקדת יצחק   269

רבֿקה – רבקה   270

יוסף – יוסף   271

יפֿתּחס טאָכטער – בת יפתח   272

דוד המלך – דוד המלך   273

קיניגן איזבֿל – המלכה איזבל    275

דילוג לתוכן