תרגום "מספרדית: יורם מלצר "
מחיר קטלוגי:
84
₪
מחיר באתר:
₪84.00
המלאי אזל
כל עם ומיתוס המצדה שלו. באינדיאני על ההר – סיפור על נחלת דמים, הרומן הידוע של חורחה איקאסה, שתורגם כבר ליותר מ-30 שפות ועכשיו גם לעברית בתרגומו הקולח של יורם מלצר, מיתוס מצדה האינדיאני מתרחש על פסגת אחד מהרי האנדים, שם מתבצרים צמיתים עניים ונטולי נשק ותוקעים בקרן המלחמה, השופר שלהם, כדי להכריז על המרד הגדול שלהם נגד הפיאודל הלבן והנצלן וכוחות צבא חמושים.אינדיאני על ההר – סיפור על נחלת דמים הוא הרומן האקוודורי המפורסם ביותר בכל הזמנים, ונחשב לספר פורץ דרך בתולדות הספרות הנכתבת על האינדיאנים בדרום אמריקה. מדובר ברומן מחאה חשוב, שזכה למיליוני קוראים ברחבי העולם. אחד מהם היה הרופא הארגנטינאי, ד"ר צ'ה גווארה, שנפגש עם איקאסה וזכה לקבל ממנו עותק חתום של הרומן, שסייע לעצב את משנתו המהפכנית.איקאסה (1978-1906), הנמנה עם גדולי הספרות בשפה הספרדית בכל הזמנים, מכונה השמאן של הספרות האינדיאנית. העולם האינדיאני שהוא מתאר בספריו, הם לא מה שהתייר המזדמן עשוי לפגוש בהרי האנדים במהלך הפייסטות האינדיאניות הססגוניות, שאז הם מנגנים בווירטואוזיות בכלי נגינה עממיים ומתחפשים לשדים, אלא תיאור מחוספס של המציאות העירומה. הרומנים שלו מבוססים על חייהם האמיתיים של האינדיאנים בהרי האנדים.איקאסה כתב בסגנון ריאליסטי עז ביטוי, המשלב ביקורת חברתית נוקבת. הוא עסק לא רק במעמדם החברתי של האינדיאנים, אלא גם בזהותם התרבותית, העמיק בשורשי אמונותיהם ונגע גם בכמה מהטַבּוּאים שלהם. הגם שהיה בעצמו לבן, הכיר איקאסה לפני ולפנים את החיים האינדיאניים ואורח מחשבתם, לא כאנתרופולוג אלא ממש כאחד משלהם. איקאסה למד את מנהגיהם, שלט היטב בשפתם, הקצ'ואה, והִרבה להשתמש בה בכתיבתו כדי להעניק נופך אותנטי לספריו.הזעקה האינדיאנית, "הואסיפונגו שלנו", הנחלה שלנו, המשתברת על סלעי ההרים, מהדהדת לא רק בין דפי הספר אלא גם בהרי האנדים עד היום. הזעקה הופכת את הרומן, המתאר כיצד הלבנים מנסים לנשל את האינדיאנים העניים מקורת ביתם הדלה כדי לחפש נפט, לאקטואלי גם בימינו, במיוחד על רקע משבר הנפט העולמי, והמאבק המתרחש בדרום אמריקה על שמורת הטבע האינדיאניות המשופעות במרבצים ובנפט.
הצטרפו לרשימת התפוצה שלנו במייל
חוות דעת
אין עדיין חוות דעת