הדפסהמייל

האל הפראי - עיון בהתאבדות

מחיר: ₪75.20
שאל שאלה על אודות הספר

גב הספר

אלווארז פותח במֶמוּאָר המתאר את השבועות האחרונים בחייה של סילביה פלאת', איתה היה בקשר קרוב, ומביא מיצירתה בעת ההיא ששיקפה את סערות נפשה; בהמשך הוא מתחקה אחר העמדות התרבותיות, התיאוריות, האמיתות והכשלים המחשבתיים הקשורים בהתאבדות, מתבונן בהם ומשַבֵּר אותם, מָשל היו קרני אור, דרך אשנבי דיסציפלינות שונות: סוציולוגיה, פילוסופיה, פסיכואנליזה, אמנות וספרות. הוא מקדיש מקום נרחב לבחינת הקשר בין התאבדות לספרות, מתעמק ברגישות בעולמם וביצירתם של יוצרים אשר שמו קץ לחייהם, תוך שהוא עוקב אחר קו דק, אפל, המוביל מדנטה דרך דון וייסורי הרומנטיקה,  לתנועת ה"דאדא" ופאבזה. לבסוף, מגולל אלווארז בגילוי לב סיפור אישי, אינטימי ועמוק על אודות ניסיון ההתאבדות הכושל שלו עצמו.

אחרית הדבר, אשר צירף למהדורה העברית פרופ' ישראל אור-בך, מדגישה את תרומתו החשובה של הספר להבנת ההתאבדות גם ארבעה עשורים לאחר שפורסם לראשונה, ומתארת את ההשלכות התיאורטיות והקליניות שלה. 

התצלום שעל העטיפה: אלבר רודמין, הבתולה האלמונית, 1924, גלריה מישל שומט, פריז (תצלום  מסכת מוות של האלמונית מנהר הסיין).

אל אלווארז

אל  אלווארז נולד בלונדון (1929) וחי בה עד היום. יצירתו כוללת שירה, סיפורת, ביקורת ספרות, אנתולוגיות וספרי עיון בקשת רחבה של נושאים: מהתאבדות, גירושין וחלומות – ועד פוקר וטיפוס הרים. במשך עשור (1966-1956) היה מבקר ספרות ועורך מדור השירה באובזרוור והביא לידיעתם של הקוראים הבריטיים את שירתם של סילביה פלאת', ג'ון ברימן, וזבינגייב הרברט. בשנת 2010 העניקה לו החברה המלכותית הבריטית לספרות את מדליית בנסון ליצירה בתחום הספרות היפה.

האל הפראי, שפורסם ב-1971 ומאז הודפס במהדורות רבות ותורגם לחמש-עשרה שפות, הוא ספרו הראשון הרואה אור בעברית.

על התרגום


alvarez88

מאנגלית: יפתח הלרמן-כרמל

עורכת: חיה שטיינפלד

עריכת תרגום: דליה טסלר

עריכת לשון: לאה ותנחום אבגר

עימוד: חזי ועקנין

חומר נוסף

ריאיון  של אל אלווארז עם ברימן:

http://www.youtube.com/watch?v=1YUu3L-qGMI

הריאיון התקיים בעשור בו אלווארז היה עורך מדור השירה באובזרוור, והביא לידיעתם של הקוראים הבריטיים את שירתם של משוררים כמו פלאת' וברימן.

בעניין זה, ציטוט מתוך הספר האל הפראי - אלווארז כותב על שירי חלום של ברימן (שחלקם תורגמו לעברית בספר עתיר מבואות, מאמרים והערות ע"י אריה זקס):

"מחזור זה החל להיכתב כשירי יומן גחמניים, המדווחים על עבֵרות קטנות, תלונות, חמרמורת וייאוש של הבוקר שאחרי, שהצטללו בהדרגה והעמיקו עד היותם ליצירה פיוטית נרחבת של אֵבל על התאבדות האב, על מותם בטרם עת של ידידים ועל ייאושו האובדני של המשורר עצמו. ברימן ניחן מאז ומתמיד באנרגיה נמרצת, מתפרצת; עתה הוסיפה תחושת היגון והאובדן שלו ליצירתו עוד ממד אחד, דחוף, שדוחק בה לעבור את כל שלביו של תהליך האבל – אשמה, עוינות, כפרה – המסתיימים בהשלמתו הצלולה לתפארת עם היותו בן-תמותה. הוא מסיים אפוא בכתיבת האֶפִּיטָף שלו." [האל  הפראי, עמ' 263]

 

אל אלווארז קורא שירה:

http://www.youtube.com/watch?v=2PXP72_owJU

 

'סיפור פשוט' משבחים את הספר:

www.sipurpashut.net/showsipur.asp?catid=4&subcatid=25&id=994

מן העיתונות

◄ "מעשה ההתאבדות מבשיל בדממת הלב, כמו יצירה גדולה" - רות אלמוג ב'הארץ':

alvarez

http://www.haaretz.co.il/2.602/print/1.1638581

 

ביקורות של חברי מועדון הקוראים:

על ספר זה לא נכתבה עדיין חוות דעת
יש להתחבר על מנת לחוות דעה על הספר
עודכנו לאחרונה: חמישי, 25 מאי 2017 03:09

הרשמה לקבלת עדכונים

חיפוש באתר

חיפוש מתקדם